Portail de l'AF

Nouvelles

Raid d'hiver 2024 sur Yoyo@home

Faites un don

Shoutbox

fzs600:
2024-12-02, 12:28:17
Tout pareil bon Raid a tous.
modesti:
2024-12-02, 11:29:50
Un peu à la bourre, mais quand même de tout cœur : bon raid à tous ! :hyperbon:
Sébastien:
2024-11-19, 21:42:51
 @Bertrand Fr, je n'ai pas beaucoup d'expérience sur mac, mais je n'ai pas de problème avec BOINC 8.0.4 sur un mac M1.
JeromeC:
2024-11-19, 15:53:46
Moi dès que j'ai su qu'Apple passait à ses propres CPU je me suis précipité pour prendre le dernier iMac Intel du marché (fin 2020) pour remplacer le précédent (après 10 ans de loyaux services) et j'en suis fort aise :)
ousermaatre:
2024-11-19, 15:39:53
 :hello: Bertrand, alors les amis, pas de réponse pour un p'tit nouveau?
Bertrand Fr:
2024-11-18, 20:56:19
Quelqu'un a-t-il réussi  à installer BOINC sur un Mac M2 sans qu'à chaque redémarrage on soit obligé de le réinstaller ?
JeromeC:
2024-11-18, 16:00:41
Bah moi en général je mets la veille version des dépôts et ça roule... (oui je ne parle pas d'outil magique évidemment)
[CSF] Christian Carquillat:
2024-11-17, 20:25:01
Linux et BOINC, ça patauge dans la colle avec les mises à jour (à défaut de iech dans la semoule)
zelandonii:
2024-11-17, 19:06:54
Je viens de faire passer LM en version 22 et BOINC est redescendu en version. Pas grave.
modesti:
2024-11-17, 17:19:47
Ayé, le raid est annoncé :gniak: :hyperbon: :D
modesti:
2024-11-04, 18:17:19
C'est clair ! Va falloir tabler sur les gelées tardives pour le raid de printemps  :electric:
JeromeC:
2024-11-04, 14:19:23
Avec le réchauffement la fenêtre de tir se réduit de plus en plus  :gno:
ousermaatre:
2024-11-03, 10:23:22
mois de décembre, de plus amples infos dans 2-3 semaines.
Alan St-Pierre:
2024-11-03, 04:01:30
Des nouvelles au sujet d'un éventuel Raid d'automne/hiver?
ousermaatre:
2024-11-02, 11:10:01
 :hamac:
modesti:
2024-11-02, 10:45:05
Week-end !  :kermit:
zelandonii:
2024-10-31, 07:05:57
 :D
JeromeC:
2024-10-29, 20:45:27
En tous cas surveillez bien vos prélèvements à partir de maintenant... mes 3 gamins sont chez reef, et c'est bibi qui paye évidemment...  :/
Maeda:
2024-10-28, 06:55:34
 :biglol:
[AF] Kalianthys:
2024-10-27, 23:35:07
On va passer chez Reef car ils feront mieux dorénavant.  :D
zelandonii:
2024-10-27, 20:21:32
Surtout rien !
[AF] Kalianthys:
2024-10-27, 18:23:02
Tu as tout compris  :D
Maeda:
2024-10-27, 00:36:03
L'opérateur Free a subi une cyberattaque. "Merci Free" :/
zelandonii:
2024-10-13, 21:20:27
Aujourd'hui, marche avec les enfants au profit de la lutte contre le cancer du sein.
zelandonii:
2024-10-01, 16:43:16
Bien-sûr, ils se couvrent et c'est compréhensible. Pour information, un utilisateur d'un autre forum où je suis inscrit à fait comme moi, et aucun problème non plus.
JeromeC:
2024-10-01, 12:20:16
J'ai lu leur FAQ et ils avaient l'air d'insister là dessus et qu'on pouvait pas se plaindre que ça marche pas si on l'avait pas fait, mais ils ne disaient pas l'inverse non plus donc...
zelandonii:
2024-09-30, 20:41:20
Alors pour avoir testé sur un portable équipé d'un I5 6200U à 2,3GHz, l'installation s'est parfaitement déroulée sans avoir eu besoin de réinstaller W. J'ai seulement mis à jour ce dernier et fait l'upgrade par dessus. Et aucun souci.
fa__:
2024-09-30, 19:18:07
J'ai testé dans une VM assez fraiche mais pas juste après installation, ca n'a pas refusé de s'installer

Recent

A quoi sert une traduction humaine ?

Démarré par ousermaatre, 05 Novembre 2012 à 16:40

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

ousermaatre

Pour bien traduire un texte Boinc, dans une langue différente du français, il faut de bonnes connaissances scientifiques, une dose de pratique de celle-ci, mais également
une bonne rédaction du français.
Afin de mieux cerner les difficultés de certains textes, l'aide de plusieurs membres de l'Alliance est régulièrement nécessaire.
En utilisant simplement un traducteur informatique, on oublie souvent qu'il n'est pas humain.
L'humain est capable de discerner les erreurs grammaticales, les fautes d'orthographe,  les traductions littérales.
Souvent ses connaissances scientifiques sont un atout pour comprendre le texte, qu'est-ce qu'un logiciel de traduction comprend au calcul partagé, pas grand chose!
Donc, voici, par l'exemple le comportement d'un logiciel de traduction moyen.


texte traduit avec bing, du français à l'allemand :

Gut übersetzen Boinc-Text in einer anderen Sprache als der französischen, erfordert gute wissenschaftliche Kenntnisse, eine Dosis von Praxis, sondern auch
eine gute Vorbereitung der Franzosen.
Um die Schwierigkeiten der einige Texte besser zu verstehen, ist die Hilfe von mehreren Mitgliedern der Allianz regelmäßig notwendig.
Indem Sie einfach einen Computer-Übersetzer, vergessen wir oft, dass es nicht menschlich ist.
Der Mensch ist in der Lage zu erkennen, die Grammatikfehler, Rechtschreibfehler, die wörtlichen Übersetzungen.
Seine wissenschaftlichen Kenntnisse ist oft eine Bereicherung für den Text zu verstehen, dass, dass Übersetzungssoftware freigegebenen Berechnung, nicht viel enthält!
So, hier am Beispiel des Verhaltens der durchschnittliche Übersetzungssoftware.


texte traduit de l'allemand au chinois

BOINC 文本翻译成法文、 英文好但也需要良好的科学知识,剂量的做法,
法国的做好准备。
困难来理解一些文本,是定期必要的联盟的几个成员的帮助。
通过使用只是一个计算机翻译,我们常常忘记不是人类。
该名男子是能够识别语法错误、 拼写错误、 文字的翻译。
他的科学知识不会经常到的文本,,翻译软件包含共享计算,增加得多 !
这样,这里的平均翻译软件的行为榜样。

texte traduit du chinois au portugais

Tradução de BOINC em francês e inglês, mas também exige bom conhecimento científico, doses de prática
França preparado.
Difícil de entender a parte do texto foi a ajuda necessária para vários membros da União em uma base regular.
Usando apenas uma tradução de computador, muitas vezes esquecemos que não um ser humano.
O homem, que foi capaz de identificar erros gramaticais, erros de ortografia, a tradução do texto.
Seu conhecimento científico não é frequentemente encontrado texto e cálculos de compartilhamento de software de tradução, aumentou muito mais!
Desta forma, o software de tradução, uma média de modelos aqui.

du portugais au français

Traduction de BOINC en français et en anglais, mais exige également une bonne connaissance scientifique, des doses de pratique
France préparé.
Difficile de comprendre que la partie du texte a été l'aide nécessaire pour les divers membres de l'Union sur une base régulière.
En utilisant seulement une traduction par ordinateur, on oublie souvent que pas un être humain.
L'homme, qui a permis d'identifier les erreurs de grammaire, les fautes d'orthographe, la traduction du texte.
Ses connaissances scientifiques n'est pas souvent trouvés des calculs partage et logiciel de traduction de texte, a augmenté de bien plus encore !
De cette façon, le logiciel de traduction, une moyenne de modèles ici.

Déjà avec 3 langues en plus, il comprend plus rien

allez encore un peu plus loin

du français traduit au néérlandais

BOINC vertaling in het Frans en Engels, maar ook vereist goede wetenschappelijke kennis, doses van praktijk
Frankrijk bereid.
Moeilijk te begrijpen dat een deel van de tekst nodig hulp voor de verschillende leden van de Unie op een regelmatige basis was.
Met behulp van alleen een computervertaling, vergeten we vaak dat een mens niet.
De man, die heeft geïdentificeerd grammaticale fouten, spelfouten, de vertaling van de tekst.
Wetenschappelijke kennis is niet vaak gevonden delen berekeningen en tekst vertaalsoftware, toegenomen nog veel meer!
Deze manier, vertalingsoftware, een gemiddelde van modellen hier.

puis du néérlandais au russe

BOINC перевод на французский и английский, но и требует хороших научных знаний, дозы практики
Франция готова.
Трудно понять, что часть текста нуждается в помощи для различных членов союза на регулярной основе.
Используя только компьютер перевод, мы часто забываем, что человека нельзя.
Человек, который определил грамматические ошибки, орфографические ошибки, перевод текста.
Научные знания не часто бывает обмена расчеты и программное обеспечение для перевода текста, увеличилась намного больше!
Таким образом, программное обеспечение для перевода, в среднем по модели здесь.

du russe à l'arabe

        
بوينك ترجمة بالفرنسية والانكليزية، ولكن يتطلب أيضا المعرفة العلمية الجيدة، الجرعة
أن فرنسا على استعداد.
من الصعب أن نفهم أن بعض النص يحتاج إلى مساعدة لمختلف الأعضاء في الاتحاد على أساس منتظم.
استخدام ترجمة كمبيوتر فقط، ونحن كثيرا ما ننسى أن إنسان لا يمكن أن.
الرجل، الذي حددت الأخطاء النحوية، والأخطاء الإملائية، ترجمة النص.
المعرفة العلمية ليست غالباً حصة العمليات الحسابية وبرامج لترجمة نص، أكثر بكثير!
وهكذا، البرنامج الترجمة، النموذج هنا.

de l'arabe à l'anglais

Boink translated to French and English, but also requires good scientific knowledge, dose
That France is prepared.
It is difficult to understand that some of the text needs assistance to various members of the Union on a regular basis.
Use only computer translation, we often forget that a human being could not.
The man, who has identified grammatical errors, spelling mistakes, translating text.
Scientific knowledge is not often share calculations and software to translate text, much more!
Thus, software translation, form here.

et enfin le texte remis en français, non, mais quelle horreur !!!!!!!

.Boink traduit en français et en anglais, mais exige également de bonnes connaissances scientifiques, dose
Que la France est prête.
Il est difficile de comprendre qu'une partie du texte a besoin d'aide pour divers membres de l'Union sur une base régulière.
Utiliser la traduction par ordinateur seulement, on oublie souvent qu'un être humain ne pouvait pas.
L'homme, qui a identifié des fautes de grammaire, l'orthographe fautes, traduction de textes.
Connaissances scientifiques ne sont pas souvent des calculs de parts et logiciel pour traduire le texte, beaucoup plus !
Ainsi, traduction de logiciels, forme ici.


Voilà, si vous arrivez toujours à comprendre le texte d'origine, z'êtes des Dieux !!!

Donc, n'oubliez pas de demander de l'aide pour traduire, deux petits cerveaux vaudront toujours mieux qu'un logiciel de traduction.  :kookoo:

modesti

Merci, pharaon, pour ce magnifique plaidoyer en faveur de ma profession :love: :love: :love:

Spica

 :pt1cable: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr: :ptdr:  :pt1cable:
Même le mot Boinc n'a pas résisté au massacre...
22717 SETI@home classic workunits; Redécouverte pulsar J1916+12 (le 07Nov2009) Einstein@Home.

LOCTET SetiOne

et oui chacun son métier, belle approche pédagogique  :D
[AF>France>Ouest]SetiOne  Stats MT Ouest Téléchargez la tool barre de l'AF :

Jaehaerys Targaryen



Twitter : devweborne // Chaine Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCXcoCd-1UlHpYIYzNER0n1Q

Antares

D'où l'intérêt des relecteurs...
Mais quel pédagogue ce Ouser!
Jolie démonstration...
Quand le dernier arbre sera abattu, la dernière rivière empoisonnée, le dernier poisson capturé, alors le visage pâle réalisera que l'argent ne se mange pas.

Sitting Bull

                                            

nabz

D'un autre côté, j'ai le souvenir de discours politiques pas si éloignés que ça de la dernière version. :pt1cable:

Mais merci à nos traductrices et traducteurs. :jap:
Contrôle de BOINC : SAM - BoincTasks 1.80 béta - Bureau à distance Chrome
Calculs : Boinc 7.16.6 SE - VirtualBox 6.1.12 -  TThrottle 7.72 - Pilote AMD 20.4.2 - Pilote nVidia 451.67
OS et utilitaires : Win10 Pro x64 rev 20.04 - Core Temp 1.15 - CCleaner 5.69

LOCTET SetiOne

Comme celui là par exemple (cours de l'ENA  :D )
C'est à lire jusqu'au bout,


> Dans notre parti politique, nous accomplissons ce que nous promettons.
> Seuls les imbéciles peuvent croire que
> nous ne lutterons pas contre la corruption.
> Parce que, il y a quelque chose de certain pour nous:
> L'honnêteté et la transparence sont fondamentales pour atteindre nos idéaux.
> Nous démontrons que c'est une grande stupidité de croire que 
> les mafias continueront à faire partie du gouvernement comme par le passé.
> Nous assurons, sans l'ombre d'un doute, que
> la justice sociale sera le but principal de notre mandat.
> Malgré cela, il y a encore des gens stupides qui s'imaginent que
> l'on puisse continuer à gouverner
> avec les ruses de la vieille politique.
> Quand nous assumerons le pouvoir, nous ferons tout pour que
> soit mis fin aux situations privilégiées et au trafic d'influences
> nous ne permettrons d'aucune façon que
> nos enfants meurent de faim
> nous accomplirons nos desseins même si
> les réserves économiques se vident complètement
> nous exercerons le pouvoir jusqu'à ce que
> vous aurez compris qu'à partir de maintenant
> nous sommes avec Ségolène Royale, la "nouvelle politique".

Lire maintenant de bas en haut...

en commençant par la dernière ligne

et en remontant jusqu' au début.

[AF>France>Ouest]SetiOne  Stats MT Ouest Téléchargez la tool barre de l'AF :

Spica

22717 SETI@home classic workunits; Redécouverte pulsar J1916+12 (le 07Nov2009) Einstein@Home.

nabz

Contrôle de BOINC : SAM - BoincTasks 1.80 béta - Bureau à distance Chrome
Calculs : Boinc 7.16.6 SE - VirtualBox 6.1.12 -  TThrottle 7.72 - Pilote AMD 20.4.2 - Pilote nVidia 451.67
OS et utilitaires : Win10 Pro x64 rev 20.04 - Core Temp 1.15 - CCleaner 5.69

LOCTET SetiOne

J'ai retrouvé celui que je cherchais hier (encore mieux) savoir utiliser les mots (justes ou pas  :gniak: )
[AF>France>Ouest]SetiOne  Stats MT Ouest Téléchargez la tool barre de l'AF :

JeromeC

Excellent le texte de l'ENA :lol:

Quant à la traduction, il est triste d'être obligé de faire ce rappel, pourtant nécessaire : Google n'est qu'un peu notre ami.
A quoi bon prendre la vie au sérieux, puisque de toute façon nous n'en sortirons pas vivants ? (Alphonse Allais)


Jaehaerys Targaryen

Citation de: LOCTET SetiOne le 05 Novembre 2012 à 22:58
Comme celui là par exemple (cours de l'ENA  :D )
C'est à lire jusqu'au bout,


> Dans notre parti politique, nous accomplissons ce que nous promettons.
> Seuls les imbéciles peuvent croire que
> nous ne lutterons pas contre la corruption.
> Parce que, il y a quelque chose de certain pour nous:
> L'honnêteté et la transparence sont fondamentales pour atteindre nos idéaux.
> Nous démontrons que c'est une grande stupidité de croire que 
> les mafias continueront à faire partie du gouvernement comme par le passé.
> Nous assurons, sans l'ombre d'un doute, que
> la justice sociale sera le but principal de notre mandat.
> Malgré cela, il y a encore des gens stupides qui s'imaginent que
> l'on puisse continuer à gouverner
> avec les ruses de la vieille politique.
> Quand nous assumerons le pouvoir, nous ferons tout pour que
> soit mis fin aux situations privilégiées et au trafic d'influences
> nous ne permettrons d'aucune façon que
> nos enfants meurent de faim
> nous accomplirons nos desseins même si
> les réserves économiques se vident complètement
> nous exercerons le pouvoir jusqu'à ce que
> vous aurez compris qu'à partir de maintenant
> nous sommes avec Ségolène Royale, la "nouvelle politique".

Lire maintenant de bas en haut...

en commençant par la dernière ligne

et en remontant jusqu' au début.



Vrai cours ou un montage...


Twitter : devweborne // Chaine Youtube : https://www.youtube.com/channel/UCXcoCd-1UlHpYIYzNER0n1Q

Antares

Le prie c'est qu'ils sont tous de la même espèce!
Et on continue à les élire!!!
Quand le dernier arbre sera abattu, la dernière rivière empoisonnée, le dernier poisson capturé, alors le visage pâle réalisera que l'argent ne se mange pas.

Sitting Bull

                                            

LOCTET SetiOne

Citation de: Polynésia le 06 Novembre 2012 à 19:44


Vrai cours ou un montage...
Celui là, montage pour illustrer, mais le doc joint ensuite = vrai cours  :/
[AF>France>Ouest]SetiOne  Stats MT Ouest Téléchargez la tool barre de l'AF :

Sloan

Qui  traduit bérurier dans SAN ANTONIO dans plusieurs langues :priz2tet: :priz2tet: