Portail de l'AF

Nouvelles

Projet du mois: Numberfields@home

Faites un don

Shoutbox

modesti:
2025-04-20, 07:49:02
Joyeuses Pâques :ane:
Rhodan71:
2025-04-17, 21:22:06
c'est parti pour un sprint sur Einstein
modesti:
2025-04-16, 10:08:44
Prochain sprint FB à partir du 17/4 à 19h UTC, soit 21h CEST/heure de Paris/Berlin/Madrid
Rhodan71:
2025-04-10, 11:14:03
Prochain sprint FB aujourd'hui à 17h UTC (19h heure de Paris)
modesti:
2025-04-08, 15:03:08
Pentathlon annoncé :)
modesti:
2025-04-08, 15:02:43
Radioactive à nouveau cassé :/
JeromeC:
2025-04-02, 19:01:28
Radioactive marche.
modesti:
2025-03-20, 22:55:26
Allez, les copains, on pousse encore un peu sur Einstein, SVP ! En unissant nos forces, la troisième place au FB est à notre portée d'ici à la fin du mois !  :bipbip:
Maeda:
2025-03-07, 21:53:11
C'parti !
[AF>Libristes] alain65:
2025-02-26, 02:26:05
Merci  :jap:
modesti:
2025-02-24, 11:27:41
Tout vient à point à qui sait attendre :siflotte:
ousermaatre:
2025-02-24, 10:47:28
patience  :D  Ca vient
[AF>Libristes] alain65:
2025-02-24, 08:43:55
l'annonce officielle, c'est pas la veille j'espère  :cpopossib:
Maeda:
2025-02-22, 09:58:51
On attend l'annonce officielle détaillée :D
[AF>Libristes] alain65:
2025-02-22, 08:25:50
Et c'est sur quoi ce raid ?
modesti:
2025-02-20, 23:06:46
A 18h28 par notre pharaon préféré, ici-même :D
[AF] Kalianthys:
2025-02-20, 20:50:52
Le raid a été annoncé ?
ousermaatre:
2025-02-20, 18:28:57
15 jours avant le Raid....  :D
modesti:
2025-02-01, 11:10:25
Bonne chasse aux nombres premiers !
modesti:
2025-01-31, 21:24:33
Spafo :D
Maeda:
2025-01-31, 20:11:40
Plutôt H-4h :)
modesti:
2025-01-31, 19:54:14
J-1  :banana:
[AF] Kalianthys:
2025-01-30, 18:53:31
modesti:
2025-01-30, 11:55:53
J-2 :gniak: :ange:
fzs600:
2025-01-02, 11:18:45
Bonne année a tous et bon crunch.
zelandonii:
2025-01-02, 11:08:45
Bonne année à tous et que vous soyez heureux.
Ironman:
2025-01-01, 15:55:54
Bonne année et bonne santé pour vous et vos proches !  :smak:
modesti:
2025-01-01, 07:53:37
Bonne et heureuse année à toutes et tous !

Recent

[TERMINÉ][A RELIRE - Anglais] Nouveaux télescopes pour le SETI Institute

Démarré par al@ON, 14 Juillet 2010 à 00:28

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

al@ON

Suite à une demande de traduction de modesti :pt1cable: http://forum.boinc-af.org/index.php/topic,3629.msg236916.html#msg236916 je tente un essai, mais soyez indulgent. Si des gens veulent bien me relire et me rapporter les erreurs (doit y en avoir des tas), je les en remercie d'avance.

Voici le début de l'article traduit.

CitationListening Station
Station d'écoute

The search for intelligent life in the universe continues with the SETI Institute's new bank of telescopes
La recherche pour une vie intelligente dans l'univers continue avec la nouvelle banque de télescopes du SETI Institute

July 9, 2010 - by Diane Solomon
09 Juillet 2010 - par Diane Solomon



PICKING UP SIGNALS: Microsoft's Paul Allen bankrolled a new telescope array for Mountain View's SETI Institute, which is listening for a message from extraterrestials.
LE FAIT DE RAMASSER DES SIGNAUX : Paul Allen de Microsoft a financé une nouvelle gamme de télescopes pour le SETI Institute de Mountain View, qui guette un message d'extra-terrestres.


QUIETLY situated in a modernist building on Mountain View's Whisman Road, a stone's throw from the NASA Ames Research Center at Moffett Field, 130 scientists and staffers work at the only scientific organization worldwide dedicated to the search for extraterrestrial intelligence.
TRANQUILLEMENT situé dans un bâtiment moderniste sur la route de Whisman du Mountain View, à deux pas du Centre de recherches NASA Ames à Moffett Field, 130 scientifiques et rédacteurs travaillent à la seule organisation scientifique dans le monde entier consacrée à la recherche de l'intelligence extraterrestre.


Founded in 1984, the SETI Institute is funded by government agencies and private supporters including Hewlett-Packard, Microsoft co-founder Paul Allen and Intel's Gordon Moore. Seth Shostak, SETI's senior astronomer and the author of Confessions of an Alien Hunter, says the group is accelerating its mission with the addition of its new Allen Telescope Array, located near the Lassen National Forest (and named after Paul Allen who kicked down the money to get it started).
Fondé en 1984, le SETI Institute est financé par des organismes gouvernementaux et des partisans privés comprenant Hewlett-Packard, Paul Allen co-fondateur de Microsoft et Gordon Moore d'Intel. Seth Shostak, l'astronome vétérant de SETI et l'auteur de "Confessions of an Alien Hunter", dit que le groupe accélère sa mission avec l'addition de sa nouvelle Allen Telescope Array (rangée de télescopes d'Allen), située près de la Forêt Nationale de Lassen (et appelé après Paul Allen qui a donné un coup de pied en bas de l'argent pour le mettre en route).


SETI uses telescopes at Lick Observatory to look for flashing laser lights from space. SETI scientists also perform the analysis work for NASA's Kepler Mission, which is seeking Earth-size planets, especially those in the habitable zone of their stars, where liquid water and life might exist. So-called "astrobiologists" at SETI's Carl Sagan Center study how life began on Earth and the nature of life beyond earth.
SETI utilise des télescopes à l'Observatoire Lick pour rechercher les lumières lasers clignotantes de l'espace. Les scientifiques de SETI effectuent également le travail d'analyse pour la mission de Kepler de la NASA, qui cherche les planètes de la taille de la Terre, particulièrement celles dans la zone habitable de leurs étoiles, où l'eau liquide et la vie pourraient exister. Soi-disant « astrobiologistes » au Centre d'études de Karl Sagan de SETI comment la vie a commencé sur terre et la nature de la vie au delà de la terre.


These and other experiments, dating back to the 1960s, seeking signs of life in outer space have of course so far yielded nothing. Shostak is well aware that this silence has produced some skepticism.
Celles-ci et d'autres expériences, remontant aux années 60, les signes de vie de recherche dans l'espace extra-atmosphérique naturellement n'ont jusqu'ici rien rapporté rien. Shostak se rend bien compte que ce silence ait produit du scepticisme.


"A lot of people say, 'Doggone it, it's been 50 years since the first SETI experiment, and we haven't heard anything—and that must mean something,'" he concedes. However, Shostak says technological limitations have only allowed scientists to look for signals in about 750 star systems out of 200 or 300 billion. "That's just like going to Africa, looking for elephants and giving up after looking at one city block's worth of real estate," he says.
« Beaucoup de personnes disent, "nom de Dieu", cela fait 50 ans depuis la première expérience de SETI, et nous n'avons rien entendu et cela doit signifier quelque chose, » concède-t-il. Cependant, Shostak dit que les limitations technologiques ont seulement permis à des scientifiques de rechercher des signaux dans environ 750 systèmes d'étoile sur 200 ou 300 milliards. « C'est juste comme aller en Afrique, recherchant des éléphants et les abandonnant après avoir regardé une valeur immobilière d'un bloc de ville, » dit-il.


It will take $35 million to get all 350 of the Allen Telescope Array's antennae up and running. And when they do, Shostak says, he believes they'll find ETs within 25 years because the ATA will speed up searches and allow experiments to be conducted faster.
Il prendra 35 millions de $ pour obtenir chacune des 350 antennes en service du Allen Telescope Array. Et quand ils font, Shostak dit, il croit qu'ils trouveront des extra-terrestres dans un délai de 25 ans parce qu'ATA (Allen Telescope Array) accélérera des recherches et permettra à des expériences d'être entreprises plus rapidement.

polaris_AF

MHA pour des corrections  :ange:




Listening Station
Station d'écoute

The search for intelligent life in the universe continues with the SETI Institute's new bank of telescopes
La recherche pour d'une vie intelligente dans l'univers continue avec la une nouvelle banque série de télescopes du SETI Institute de l'institut SETI.

July 9, 2010 - by Diane Solomon
09 Juillet 2010 - par Diane Solomon


QUIETLY situated in a modernist building on Mountain View's Whisman Road, a stone's throw from the NASA Ames Research Center at Moffett Field, 130 scientists and staffers work at the only scientific organization worldwide dedicated to the search for extraterrestrial intelligence.
TRANQUILLEMENT situé Confortablement installés dans un bâtiment moderniste sur la route de Whisman du Mountain View, à deux pas du Centre de recherches NASA Ames à Moffett Field, 130 scientifiques et rédacteurs travaillent à pour la seule organisation scientifique dans le au monde entier consacrée à la recherche de l'intelligence extraterrestre.


Founded in 1984, the SETI Institute is funded by government agencies and private supporters including Hewlett-Packard, Microsoft co-founder Paul Allen and Intel's Gordon Moore. Seth Shostak, SETI's senior astronomer and the author of Confessions of an Alien Hunter, says the group is accelerating its mission with the addition of its new Allen Telescope Array, located near the Lassen National Forest (and named after Paul Allen who kicked down the money to get it started).
Fondé en 1984, le SETI Institute l'institut SETI est financé par des organismes gouvernementaux et des partisans privés comprenant dont Hewlett-Packard, Paul Allen co-fondateur de Microsoft et Gordon Moore d'Intel. Seth Shostak, l'astronome vétérant de SETI et l'auteur de "Confessions of an Alien Hunter", dit que le groupe accélère sa mission avec l'addition de sa nouvelle rangée de télescopes "Allen", située près de la Forêt Nationale de Lassen (et appelé après Paul Allen qui a donné un coup de pied en bas de l'argent pour le mettre en route renommée ainsi lorsque Paul Allen a déboursé l'argent nécessaire à la mise en service).


SETI uses telescopes at Lick Observatory to look for flashing laser lights from space. SETI scientists also perform the analysis work for NASA's Kepler Mission, which is seeking Earth-size planets, especially those in the habitable zone of their stars, where liquid water and life might exist. So-called "astrobiologists" at SETI's Carl Sagan Center study how life began on Earth and the nature of life beyond earth.
SETI utilise des télescopes à l'Oobservatoire Lick pour rechercher ldes lumières émissions lasers clignotantes de en provenance de l'espace. Les scientifiques de SETI effectuent également le travail d'analyse pour la mission de Kepler de la NASA, qui cherche ldes planètes de la taille de la Terre, particulièrement celles situées dans la zone habitable de leurs étoiles, où l'eau liquide et la vie pourraient exister. Soi-disant Ceci permettrait aux « astrobiologistes » au du Centre d'études de Karl Sagan de SETI de comprendre comment la vie a commencé sur terre et la nature de la vie au delà de la terre.


These and other experiments, dating back to the 1960s, seeking signs of life in outer space have of course so far yielded nothing. Shostak is well aware that this silence has produced some skepticism.
Celles-ci et d'autres expériences, remontant aux années 60, de recherche  les de signes de vie dans l'espace extra-atmosphérique naturellement n'ont jusqu'ici rien rapporté rien. Shostak se rend bien compte que ce silence ait produit du scepticisme.


"A lot of people say, 'Doggone it, it's been 50 years since the first SETI experiment, and we haven't heard anything—and that must mean something,'" he concedes. However, Shostak says technological limitations have only allowed scientists to look for signals in about 750 star systems out of 200 or 300 billion. "That's just like going to Africa, looking for elephants and giving up after looking at one city block's worth of real estate," he says.
« Beaucoup de personnes disent, "nom de Dieu", cela fait 50 ans depuis la première expérience de SETI, et nous n'avons rien entendu et cela doit signifier quelque chose, » concède-t-il. Cependant, Shostak dit que les limitations technologiques ont seulement permis à des scientifiques de rechercher des signaux dans environ 750 systèmes d'étoile sur 200 ou 300 milliards. « C'est juste comme aller en Afrique, recherchant des éléphants et les abandonnant après avoir regardé une valeur immobilière d'un bloc de ville seulement dans un paté de maison » dit-il.


It will take $35 million to get all 350 of the Allen Telescope Array's antennae up and running. And when they do, Shostak says, he believes they'll find ETs within 25 years because the ATA will speed up searches and allow experiments to be conducted faster.
Il prendra Cela coûtera 35 millions de $ pour faire fonctionner chacune des les 350 antennes en service du Allen Telescope Array. Et quand ils font Une fois fait, Shostak dit, il croit qu'ils trouveront des extra-terrestres dans un délai de 25 ans parce qu'ATA (Allen Telescope Array) accélérera des recherches et permettra à des expériences d'être entreprises plus rapidement.

* PRPNet PSA: 206 primes   * Machine principale
* Collatz Highest Steps 2346 for 2 370 807 749 341 736 389 372 et 2 377 315 977 251 129 323 519

al@ON


modesti

Merci al@ON pour la traduction et polaris pour les premières corrections. :jap:

Mes suggestions de corrections dans juste 3§ (z'avez bossé tard cette nuit - ou tôt ce matin, suivant le point de vue ;))

***
Fondé en 1984, l'institut SETI est financé par des organismes gouvernementaux et des partisans privés dont Hewlett-Packard, Paul Allen co-fondateur de Microsoft et Gordon Moore d'Intel. Seth Shostak, l'astronome vétéran de SETI et l'auteur de "Confessions of an Alien Hunter", dit que le groupe accélère sa mission avec l'addition de sa nouvelle rangée de télescopes "Allen", située près de la Forêt Nationale de Lassen (renommée ainsi lorsque d'après Paul Allen qui a déboursé l'argent nécessaire à la mise en serviceau lancement).


SETI utilise des télescopes à l'observatoire Lick pour rechercher des émissions lasers clignotantes en provenance de l'espace. Les scientifiques de SETI effectuent également le travail d'analyse pour la mission de Kepler de la NASA, qui cherche des planètes de la taille de la Terre, particulièrement celles situées dans la zone habitable de leurs étoiles, où l'eau liquide et la vie pourraient exister. Ceci permettrait aux « astrobiologistes » du Centre d'études Karl Sagan de SETI de comprendre comment la vie a commencé sur terre et la nature de la vie au delà de la terre.


Celles-ci et d'autres expériences, remontant aux années 60, de recherche de signes de vie dans l'espace extra-atmosphérique, remontant aux années 60, n'ont jusqu'ici rien rapporté rien. Shostak se rend bien compte que ce silence ait produit du scepticisme.
***

f11ksx

"This experiment is just getting under way so there's nothing particularly odd about the fact that we haven't found extraterrestrials so far," he says. "You can't conclude that it's because we're doing the wrong experiment or because they're not out there.
"Cette expérience n'en est qu'à ses débuts, ainsi il n'y a rien de particulièrement étrange sur le fait que nous n'ayons trouvé aucun extra-terrestre depuis" dit il. Vous ne pouvez conclure négativement parce que nous conduisons la mauvaise expérience ou parce qu'ils ne sont pas où nous les cherchons.

"It's always good to say, 'We should look in different ways,' and everybody agrees with that—and everybody always has agreed with that. But if because of financial limitations you can do only one or two experiments, then looking for signals, flashing lights or radio waves coming your way still seems to me to be the best bet."

" C'est toujours bon de dire "Nous devons regarder dans différentes directions" et tout le monde est d'accord avec cela, et tout le monde à toujours été d'accord avec cela.
Mais si pour des raisons de limites financières vous ne pouvez conduire qu'une ou deux expériences, alors rechercher des signaux, des flash lumineux ou des ondes radio qui viennent à vous, m'a toujours semblé le meilleur pari".

The astrophysicist Paul Davies, author of The Eerie Silence: Are We Alone in the Universe?, is among those that believe SETI's work has essentially nullified its mission. Shostak welcomes the debate; in fact, Davies joined Shostak recently on SETI's weekly syndicated radio program, which is broadcast on 30 stations across the country, including San Jose's KLIV-AM (1590).
L'astrophysicien Paul Davies, auteur de "L'inquiétant silence: sommes nous seuls dans l'univers?" est parmi ceux qui croient que le travail de SETI a essentiellement manqué à sa mission. Shostak a accepté le débat; en fait, Davies a rejoint Shostak récemment sur un programme radio SETI hebdomadaire, diffusé sur 30 stations à travers le pays, incluant la station de San Jose KLIV-AM (1590).

Shostak points out that polls consistently show that 80 percent of Americans believe there are ETs, and a third believe they're already here. Public interest is so great that SETI budgets big bucks for education and outreach, sending Shostak on the road here and abroad to talk to academics and the public. They'll host their annual geek fest, SETIcon, next month at the Santa Clara Hyatt, which will feature talks by astronauts, astrobiologists and Star Trek celebrities.
Shostak a souligné que les sondages montrent invariablement que 80% des américains croient qu'il y a des E.T., et un tiers croient qu'ils sont déjà là. L'intérêt du public est si grand que SETI a budgétisé une grosse somme pour l'éducation et la communication, envoyant Shostak sur les routes ici et à l'étranger, pour parler aux institutions et au public. Ils tiendront leur fête annuelle "SETIcon", le mois prochain à l'hôtel Hyatt Regency de Santa Clara, laquelle mettra à l'honneur des entretiens avec des astronautes, des astro-biologistes et des célébrités de Star Trek.

In April, SETI began sharing the ATA's data at www.setiquest.org and they're asking the public for help. They're looking for volunteer code writers, software developers, astronomy hobbyists, digital signal processing people and gaming geeks to help SETI expand and improve their searches.
En avril, Seti a commencé à partager les données du ATA à www.setiquest.org et ils demandent au public son aide. Ils recherchent des volontaires pour écrire du code, des developpeurs de logiciels, des astronomes amateurs, des gens qui traitent les signaux digitaux et les geeks du jeu, pour aider SETI à accroitre et améliorer ses recherches.

"If we find a signal, [that means] ETs will be broadcasting to us—so they're going to be more advanced technically then we are. And they might be able to tell us all sorts of very interesting stuff, like all of physics or how to get along," Shostak says. "Since they're so many light years away, we aren't talking about conversation. It's one way, sort of like what the Romans sent to us. They sent all these books they wrote.
Si nous trouvons un signal, cela signifie que les E.T. nous parlent et qu'aussi ils sont technologiquement plus avancés que nous. Et ils devraient être capables de nous dire toutes sortes de choses intéressantes, comme de la physique ou comment progresser, déclare Shostak. Puisqu'ils sont à des années lumière de nous, nous ne parlons pas de conversation. C'est de l'unicast, un peu comme ce que les Romains nous ont envoyé.  Ils nous ont envoyé tous les livres qu'ils ont écrit.

"So there's the possibility that we could eventually learn stuff that would change our society because of their advanced knowledge, But I don't think about that too much because I'm not sure that's likely. I think it's more likely that we pick up a signal and we don't understand it and we probably never will. But that's just a guess—nobody knows."
Il y a ainsi la possibilité que nous puissions éventuellement étudier des choses qui changeraient notre société de par leur avance dans les connaissances. Mais je ne pense pas trop à cela, parce que je ne suis pas sûr  que tel est le cas. Je pense plutôt que nous capterons un signal, que nous ne le comprendrons pas, et que nous ne le comprendrons probablement jamais. Mais, c'est juste une opinion, personne ne sait ce qu'il peut advenir.

N'hésites pas à corriger si besoin.
:kookoo:  :kookoo:  :kookoo:
Ad augusta, per angusta.

al@ON

Citation de: f11ksx le 14 Juillet 2010 à 18:41
"This experiment is just getting under way so there's nothing particularly odd about the fact that we haven't found extraterrestrials so far," he says. "You can't conclude that it's because we're doing the wrong experiment or because they're not out there.
"Cette expérience n'en est qu'à ses débuts, ainsi il n'y a rien de particulièrement étrange sur le fait que nous n'ayons trouvé aucun extra-terrestre depuis" dit il. Vous ne pouvez conclure négativement parce que nous conduisons la mauvaise expérience ou parce qu'ils ne sont pas où nous les cherchons.

"It's always good to say, 'We should look in different ways,' and everybody agrees with that—and everybody always has agreed with that. But if because of financial limitations you can do only one or two experiments, then looking for signals, flashing lights or radio waves coming your way still seems to me to be the best bet."

" C'est toujours bon de dire "Nous devons regarder dans différentes directions" et tout le monde est d'accord avec cela, et tout le monde à toujours été d'accord avec cela.
Mais si pour des raisons de limites financières vous ne pouvez conduire qu'une ou deux expériences, alors rechercher des signaux, des flashs lumineux ou des ondes radio qui viennent à vous, m'a toujours semblé le meilleur pari".
The astrophysicist Paul Davies, author of The Eerie Silence: Are We Alone in the Universe?, is among those that believe SETI's work has essentially nullified its mission. Shostak welcomes the debate; in fact, Davies joined Shostak recently on SETI's weekly syndicated radio program, which is broadcast on 30 stations across the country, including San Jose's KLIV-AM (1590).
L'astrophysicien Paul Davies, auteur de "The Eerie Silence: Are We Alone in the Universe?" (L'inquiétant silence: sommes-nous seuls dans l'univers?) est parmi ceux qui croient que le travail de SETI a essentiellement manqué à sa mission. Shostak a accepté le débat; en fait, Davies a rejoint Shostak récemment sur un programme radio SETI hebdomadaire, diffusé sur 30 stations à travers le pays, incluant la station de San Jose KLIV-AM (1590).

Shostak points out that polls consistently show that 80 percent of Americans believe there are ETs, and a third believe they're already here. Public interest is so great that SETI budgets big bucks for education and outreach, sending Shostak on the road here and abroad to talk to academics and the public. They'll host their annual geek fest, SETIcon, next month at the Santa Clara Hyatt, which will feature talks by astronauts, astrobiologists and Star Trek celebrities.
Shostak a souligné que les sondages montrent invariablement que 80% des américains croient qu'il y a des extra-terrestres, et un tiers croient qu'ils sont déjà là. L'intérêt du public est si grand que SETI a budgétisé une grosse somme pour l'éducation et la communication, envoyant Shostak sur les routes ici et à l'étranger, pour parler aux institutions et au public. Ils tiendront leur fête annuelle "SETIcon", le mois prochain à l'hôtel Hyatt Regency de Santa Clara, laquelle mettra à l'honneur des entretiens avec des astronautes, des astro-biologistes et des célébrités de Star Trek.

In April, SETI began sharing the ATA's data at www.setiquest.org and they're asking the public for help. They're looking for volunteer code writers, software developers, astronomy hobbyists, digital signal processing people and gaming geeks to help SETI expand and improve their searches.
En avril, Seti a commencé à partager les données du ATA à www.setiquest.org et ils demandent au public son aide. Ils recherchent des volontaires pour écrire du code, des developpeurs de logiciels, des astronomes amateurs, des gens qui traitent les signaux digitaux et les geeks du jeu, pour aider SETI à accroître et améliorer ses recherches.

"If we find a signal, [that means] ETs will be broadcasting to us—so they're going to be more advanced technically then we are. And they might be able to tell us all sorts of very interesting stuff, like all of physics or how to get along," Shostak says. "Since they're so many light years away, we aren't talking about conversation. It's one way, sort of like what the Romans sent to us. They sent all these books they wrote.
Si nous trouvons un signal, cela signifie que les extra-terrestres nous parlent et qu'aussi ils sont technologiquement plus avancés que nous. Et ils devraient être capables de nous dire toutes sortes de choses intéressantes, comme de la physique ou comment progresser, déclare Shostak. Puisqu'ils sont à des années-lumière de nous, nous ne parlons pas de conversation. C'est de l'unicast une façon, un peu comme ce que les Romains nous ont envoyé.  Ils nous ont envoyé tous les livres qu'ils ont écrits.

"So there's the possibility that we could eventually learn stuff that would change our society because of their advanced knowledge, But I don't think about that too much because I'm not sure that's likely. I think it's more likely that we pick up a signal and we don't understand it and we probably never will. But that's just a guess—nobody knows."
Il y a ainsi la possibilité que nous puissions éventuellement étudier des choses qui changeraient notre société de par leur avance dans les connaissances. Mais je ne pense pas trop à cela, parce que je ne suis pas sûr  que tel est le cas. Je pense plutôt que nous capterons un signal, que nous ne le comprendrons pas, et que nous ne le comprendrons probablement jamais. Mais, c'est juste une opinion, personne ne sait ce qu'il peut advenir.

N'hésites pas à corriger si besoin.
:kookoo:  :kookoo:  :kookoo:


Merci f11ksx pour cette trad... je travaillais sur ces derniers paragraphes de puis + de 2 heures et heureusement que je me suis connecté sur le Forum pour m'apercevoir que tu avais fait le boulot.
Tu es sans aucun doute meilleur que moi pour l'anglais je laisserais donc à d'autres les corrections. ;)

modesti

merci f11ksx :jap:

Concernant "unicast", je ne suis pas tout à fait d'accord avec al@ON, mais ce terme "franglais" pourrait peut-être être remplacé par "C'est de l'unidirectionnel" ?


edit: si d'ici demain soir il n'y a pas d'autres corrections, je tâcherai de mettre ça en forme et de demander une publication sur le portail à Jip

al@ON

Citation de: modesti le 14 Juillet 2010 à 21:02
merci f11ksx :jap:

Concernant "unicast", je ne suis pas tout à fait d'accord avec al@ON, mais ce terme "franglais" pourrait peut-être être remplacé par "C'est de l'unidirectionnel" ? Je n'était même pas d'accord avec moi-même. :p


edit: si d'ici demain soir il n'y a pas d'autres corrections, je tâcherai de mettre ça en forme et de demander une publication sur le portail à Jip Si ça t'arrange je peux le faire vendredi après le taf.

modesti

C'est très gentil à toi de te proposer, al@ON, mais je vais en profiter d'avoir annoncé un "viaduc" à mes clients  ;)

al@ON

Citation de: modesti le 14 Juillet 2010 à 21:44
C'est très gentil à toi de te proposer, al@ON, mais je vais en profiter d'avoir annoncé un "viaduc" à mes clients  ;)
J'ai pas tout compris là! :??: Juste que tu fais le pont, je crois. :pt1cable:

modesti

Laisse tomber - je crois que je ne me suis pas comprise moi-même :pt1cable:

:bonui:

f11ksx

Concernant unicast
c'est un terme communément employé en réseaux informatiques (unicast / multicast / broadcast) et en radio.

Unidirectionnel ne me choque pas. Faites (du 14 juillet) les corrections qui vous semblent adéquates. :hello:

Ad augusta, per angusta.

modesti


f11ksx

Ad augusta, per angusta.

modesti


al@ON


modesti


SMF spam blocked by CleanTalk