Portail de l'AF

Nouvelles

Raid de printemps : Yafu et Einstein@home

Faites un don

Shoutbox

Maeda:
2025-03-07, 21:53:11
C'parti !
[AF>Libristes] alain65:
2025-02-26, 02:26:05
Merci  :jap:
modesti:
2025-02-24, 11:27:41
Tout vient à point à qui sait attendre :siflotte:
ousermaatre:
2025-02-24, 10:47:28
patience  :D  Ca vient
[AF>Libristes] alain65:
2025-02-24, 08:43:55
l'annonce officielle, c'est pas la veille j'espère  :cpopossib:
Maeda:
2025-02-22, 09:58:51
On attend l'annonce officielle détaillée :D
[AF>Libristes] alain65:
2025-02-22, 08:25:50
Et c'est sur quoi ce raid ?
modesti:
2025-02-20, 23:06:46
A 18h28 par notre pharaon préféré, ici-même :D
[AF] Kalianthys:
2025-02-20, 20:50:52
Le raid a été annoncé ?
ousermaatre:
2025-02-20, 18:28:57
15 jours avant le Raid....  :D
modesti:
2025-02-01, 11:10:25
Bonne chasse aux nombres premiers !
modesti:
2025-01-31, 21:24:33
Spafo :D
Maeda:
2025-01-31, 20:11:40
Plutôt H-4h :)
modesti:
2025-01-31, 19:54:14
J-1  :banana:
[AF] Kalianthys:
2025-01-30, 18:53:31
modesti:
2025-01-30, 11:55:53
J-2 :gniak: :ange:
fzs600:
2025-01-02, 11:18:45
Bonne année a tous et bon crunch.
zelandonii:
2025-01-02, 11:08:45
Bonne année à tous et que vous soyez heureux.
Ironman:
2025-01-01, 15:55:54
Bonne année et bonne santé pour vous et vos proches !  :smak:
modesti:
2025-01-01, 07:53:37
Bonne et heureuse année à toutes et tous !
ousermaatre:
2024-12-25, 21:04:16
 :perenoel:
modesti:
2024-12-25, 10:03:06
Noyeux Joël !  :D
fzs600:
2024-12-02, 12:28:17
Tout pareil bon Raid a tous.
modesti:
2024-12-02, 11:29:50
Un peu à la bourre, mais quand même de tout cœur : bon raid à tous ! :hyperbon:
Sébastien:
2024-11-19, 21:42:51
 @Bertrand Fr, je n'ai pas beaucoup d'expérience sur mac, mais je n'ai pas de problème avec BOINC 8.0.4 sur un mac M1.
JeromeC:
2024-11-19, 15:53:46
Moi dès que j'ai su qu'Apple passait à ses propres CPU je me suis précipité pour prendre le dernier iMac Intel du marché (fin 2020) pour remplacer le précédent (après 10 ans de loyaux services) et j'en suis fort aise :)
ousermaatre:
2024-11-19, 15:39:53
 :hello: Bertrand, alors les amis, pas de réponse pour un p'tit nouveau?
Bertrand Fr:
2024-11-18, 20:56:19
Quelqu'un a-t-il réussi  à installer BOINC sur un Mac M2 sans qu'à chaque redémarrage on soit obligé de le réinstaller ?

Recent

TUTO : Vous souhaitez aider à traduire BOINC et les sites web associés

Démarré par philmo, 12 Mai 2007 à 15:47

« précédent - suivant »

0 Membres et 1 Invité sur ce sujet

philmo

Plus je lis des articles sur poedit plus je me rends compte qu'il n'est pas si pratique qu'il en a l'air : apparemment les dernières versions sont buggées (ce qui expliquerait que je n'arrive plus à faire ce que je faisais avec avant) et puis sa fâcheuse tendance à passer tout ce qu'il a traduit automatiquement en "fuzzy" qu'il faut valider manuellement chaîne par chaîne en décourage plus d'un.
Un simple comparateur de fichiers permet de s'en sortir pas trop mal finalement : on prend la dernière version du fichier de notre langue et on la compare avec la dernière version anglaise qui comporte les nouvelles chaines à traduire. Selon les fonctionnalités du comparateur (double clic, copier/coller, glisser-déposer) on les insère dans le fichier français et il ne reste plus qu'à les traduire :D

[AF>Libristes>Jip] otax

çà me parait une bonne idée  ;)

Tu peux indiquer un de ces comparateurs , pour qu'on travaille avec les mêmes outils ? (çà facilitera le tuto)
Si possible un multi-OS, ou au moins XP-Linux ?

philmo

Ben sous windows tu as winmerge (http://winmerge.org/), qui ne fait que ça.
Sous Linux il me semble que la plupart des editeurs de texte on une fonction de comparaison de fichiers dans un coin mais pas toujours de quoi faire des modifications d'un fichier à l'autre : Meld ma parait le plus intéressant (http://meld.sourceforge.net).
Si vous en connaissez d'autres je suis preneur et je mettrai le tuto à jour ;)

[AF>Libristes>Jip] otax

Effectivement Meld a l'air pas mal.
Lorsque j'ai demandé l'install à mon Ubuntu, j'ai eu un message d'alerte d'authentification.
Pourtant c'était recommandé par Ubuntu.
Un autre Linuxien pour tester l'install ?  ;)  

BlackStar95

meld ? je teste ...
edit : install en cours ...
c'est installé et lancé :jap: , je fait quoi après ??
Phenom@2.6Ghz (Overclock) ; nVidia 9500GT ; 2Go | Mandriva 2009.1 x86_64

philmo


BlackStar95

Phenom@2.6Ghz (Overclock) ; nVidia 9500GT ; 2Go | Mandriva 2009.1 x86_64

Ustrici


[AF>Libristes>Jip] otax

Oui , excellent, Meld !  :love:

C'est super bien fait, avec des couleurs et des graphismes qui visualisent les décalages des lignes équivalentes.
Et en plus c'est intuitif , on tape le texte directement à sa place, pas dans une fenêtre à part...   :)

çà donne envie de traduire cette présentation  :bounce:

BlackStar95

Phenom@2.6Ghz (Overclock) ; nVidia 9500GT ; 2Go | Mandriva 2009.1 x86_64

[AF>Libristes>Jip] otax

Nico, pour çà il faut avoir 2 fichiers.

Par exemple on a un fichier texte en.po ou en.txt à traduire.
On le copie et renomme fr.po

On a alors 2 fichiers équivalents, mais avec 2 noms différents.
Avec Meld on les ouvre (original et copie perso) et on les a automatiquement en vis à vis défilant synchro (je mets une copie d'écran dans 5 minutes).
Il n'y a plus qu'à modifier le fr.po jusqu'à avoir fait sa trad complète.



philmo

attention, on vient de recevoir un mail sur la mailing list de traduction : toute traduction doit se faire en UTF8 uniquement à partir de maintenant c'est donc à nous de bien régler nos éditeurs et plus à eux de s'adapter à ce qu'on leur envoie

philmo

On explique une méthode avec un outil type WinMerge ? ou on considère que c'est POEdit la référence ?

[AF>Libristes>Jip] otax

PoEdit je pense que c'est pas le bon cheval  :heink:

Donc tu es quitte pour nous le refaire en WinMerge.  :ange:
J'essaierai de faire le pendant pour Meld.  ;)  

[AF>Libristes>Jip]Augure

juste un petit message ... pour vous dire que je peut demander a faire traduire quelques petits message des projets japonais !

je sais pas si on avait ca ici ... :p mais faudra pas abuser ! et c'est pour mi-octobre ;)

voila !

:)
>>

philmo

euh pour winmerge il faudra encore patienter un peu :( c'est tendu en ce moment...

philmo

J'ai tenté de faire une vérification de versions des traductions site BOINC/Parties communes des sites BOINC/BOINCManager, apparemment le codage des caractères a changé et winmerge éclate de rire à chaque accent... et je n'ai pas trouvé de réglage de l'encodage :(
A première vue, avec les réglages par défaut de POEdit le problème est le même...
Il va falloir creuser ça et faire un tuto sérieux à ce sujet :sweat:
Si vous avec des éléments je suis preneur :)

xipehuz

Je prends les compliments comme des reproches d'hypocrites (Palinka)

amine548


SMF spam blocked by CleanTalk