MHA pour des corrections

Listening Station
Station d'écoute
The search for intelligent life in the universe continues with the SETI Institute's new bank of telescopes
La recherche
pour d'une vie intelligente dans l'univers continue avec
la une nouvelle
banque série de télescopes
du SETI Institute de l'institut SETI.
July 9, 2010 - by Diane Solomon
09 Juillet 2010 - par Diane Solomon
QUIETLY situated in a modernist building on Mountain View's Whisman Road, a stone's throw from the NASA Ames Research Center at Moffett Field, 130 scientists and staffers work at the only scientific organization worldwide dedicated to the search for extraterrestrial intelligence.
TRANQUILLEMENT situé Confortablement installés dans un bâtiment moderniste sur la route de Whisman du Mountain View, à deux pas du Centre de recherches NASA Ames à Moffett Field, 130 scientifiques et rédacteurs travaillent
à pour la seule organisation scientifique
dans le au monde
entier consacrée à la recherche de l'intelligence extraterrestre.
Founded in 1984, the SETI Institute is funded by government agencies and private supporters including Hewlett-Packard, Microsoft co-founder Paul Allen and Intel's Gordon Moore. Seth Shostak, SETI's senior astronomer and the author of Confessions of an Alien Hunter, says the group is accelerating its mission with the addition of its new Allen Telescope Array, located near the Lassen National Forest (and named after Paul Allen who kicked down the money to get it started).
Fondé en 1984,
le SETI Institute l'institut SETI est financé par des organismes gouvernementaux et des partisans privés
comprenant dont Hewlett-Packard, Paul Allen co-fondateur de Microsoft et Gordon Moore d'Intel. Seth Shostak, l'astronome vétéran
t de SETI et l'auteur de "Confessions of an Alien Hunter", dit que le groupe accélère sa mission avec l'addition de sa nouvelle rangée de télescopes "Allen", située près de la Forêt Nationale de Lassen (
et appelé après Paul Allen qui a donné un coup de pied en bas de l'argent pour le mettre en route renommée ainsi lorsque Paul Allen a déboursé l'argent nécessaire à la mise en service).
SETI uses telescopes at Lick Observatory to look for flashing laser lights from space. SETI scientists also perform the analysis work for NASA's Kepler Mission, which is seeking Earth-size planets, especially those in the habitable zone of their stars, where liquid water and life might exist. So-called "astrobiologists" at SETI's Carl Sagan Center study how life began on Earth and the nature of life beyond earth.
SETI utilise des télescopes à l'
Oobservatoire Lick pour rechercher
ldes
lumières émissions lasers clignotantes
de en provenance de l'espace. Les scientifiques de SETI effectuent également le travail d'analyse pour la mission de Kepler
de la NASA, qui cherche
ldes planètes de la taille de la Terre, particulièrement celles
situées dans la zone habitable de leurs étoiles, où l'eau liquide et la vie pourraient exister.
Soi-disant Ceci permettrait aux « astrobiologistes »
au du Centre d'études
de Karl Sagan de SETI
de comprendre comment la vie a commencé sur terre et la nature de la vie au delà de la terre.
These and other experiments, dating back to the 1960s, seeking signs of life in outer space have of course so far yielded nothing. Shostak is well aware that this silence has produced some skepticism.
Celles-ci et d'autres expériences, remontant aux années 60, de recherche
les de signes de vie dans l'espace extra-atmosphérique
naturellement n'ont jusqu'ici rien rapporté rien. Shostak se rend bien compte que ce silence
ait produit du scepticisme.
"A lot of people say, 'Doggone it, it's been 50 years since the first SETI experiment, and we haven't heard anything—and that must mean something,'" he concedes. However, Shostak says technological limitations have only allowed scientists to look for signals in about 750 star systems out of 200 or 300 billion. "That's just like going to Africa, looking for elephants and giving up after looking at one city block's worth of real estate," he says.
« Beaucoup de personnes disent, "nom de Dieu", cela fait 50 ans depuis la première expérience de SETI, et nous n'avons rien entendu et cela doit signifier quelque chose, » concède-t-il. Cependant, Shostak dit que les limitations technologiques ont seulement permis à des scientifiques de rechercher des signaux dans environ 750 systèmes d'étoile sur 200 ou 300 milliards. « C'est juste comme aller en Afrique, recherchant des éléphants et
les abandonnant après avoir regardé
une valeur immobilière d'un bloc de ville seulement dans un paté de maison » dit-il.
It will take $35 million to get all 350 of the Allen Telescope Array's antennae up and running. And when they do, Shostak says, he believes they'll find ETs within 25 years because the ATA will speed up searches and allow experiments to be conducted faster.
Il prendra Cela coûtera 35 millions de $
pour faire fonctionner chacune des les 350 antennes
en service du Allen Telescope Array.
Et quand ils font Une fois fait, Shostak
dit, il croit qu'ils trouveront des extra-terrestres dans un délai de 25 ans parce qu'ATA (Allen Telescope Array) accélérera des recherches et permettra à des expériences d'être entreprises plus rapidement.